Scan barcode
rosienia's review
dark
hopeful
tense
medium-paced
- Plot- or character-driven? A mix
- Strong character development? Yes
- Loveable characters? Yes
- Diverse cast of characters? Yes
- Flaws of characters a main focus? It's complicated
3.75
clarafats's review against another edition
dark
funny
reflective
medium-paced
- Plot- or character-driven? Character
5.0
sillyyjillyy7's review against another edition
dark
reflective
sad
slow-paced
- Plot- or character-driven? A mix
- Strong character development? It's complicated
- Loveable characters? It's complicated
- Diverse cast of characters? No
- Flaws of characters a main focus? Yes
4.0
jahlapenos's review against another edition
4.0
Very sad story. Bella's lack of affect makes it even more so.
roisinwm's review against another edition
emotional
mysterious
reflective
sad
medium-paced
- Plot- or character-driven? A mix
- Strong character development? Yes
- Loveable characters? Yes
- Diverse cast of characters? Yes
- Flaws of characters a main focus? No
4.75
allyoh's review against another edition
4.0
Loved it. Creepy fairy tale vibes. Very slow build up and very quick ending.
4.5
4.5
eli_entrebrumas's review against another edition
4.0
Está muy bien
p
e
r
o
se nota muchísimo que las primeras 200 páginas son, a nivel estructural, una simple preparación para las 70 finales; y, teniendo en cuenta que el paso de una sección a otra sucede con la exquisita sutileza de una patada en la genitalia, no tengo del todo claro por qué es un libro de tamaño estándar y no una novelita corta* con la mitad de páginas** y de personajes.
Also la traducción tiene momentos bien y momentos muy bien, pero en el puto clímax del libro toma una decisión absurdísima que me hizo releerlo varias veces y acabar ojeando el original para entender exactamente lo que estaba pasando, porque quiero decir pero qué coj
______________
*Al principio desarrolla extraordinariamente bien tanto a la protagonista como su entorno y las tensiones subyacentes; pero a partir de la narración empieza a apresurarse demasiado y suena menos sólida y bastante sketchy, así que también podría haberle venido bien durar 200 páginas más
**Si había dudas de dónde meter la tijera se me ocurre que podría haber empezado por la parte ambientada en españita, porque dios mío, qué momento de insoportable vergüenza ajena
p
e
r
o
se nota muchísimo que las primeras 200 páginas son, a nivel estructural, una simple preparación para las 70 finales; y, teniendo en cuenta que el paso de una sección a otra sucede con la exquisita sutileza de una patada en la genitalia, no tengo del todo claro por qué es un libro de tamaño estándar y no una novelita corta* con la mitad de páginas** y de personajes.
Also la traducción tiene momentos bien y momentos muy bien, pero en el puto clímax del libro toma una decisión absurdísima que me hizo releerlo varias veces y acabar ojeando el original para entender exactamente lo que estaba pasando, porque quiero decir pero qué coj
Spoiler
ONES ME ESTÁS CONTANDO, CÓMO QUE EL CRÍO "SE METIÓ" EN EL BAÚL. EL NIÑO "EMPEZÓ A TREPAR/SE ENCARAMÓ" [started to climb] AL BAÚL Y ESTABA A MEDIAS CUANDO SE CERRÓ LA TAPA. SI SE HUBIERA METIDO DENTRO NO HABRÍA MUERTO, JODER______________
*Al principio desarrolla extraordinariamente bien tanto a la protagonista como su entorno y las tensiones subyacentes; pero a partir de
Spoiler
la mudanza**Si había dudas de dónde meter la tijera se me ocurre que podría haber empezado por la parte ambientada en españita, porque dios mío, qué momento de insoportable vergüenza ajena